? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 430
Сообщить об ошибке

Перейти на сайт "Chris_Merrow" и сказать спасибо!
У "Yaoigames.Ru-Портал яойных игр" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
В ходе войны с маленькой, но гордой дальневосточной империей, командующий союзными силами полковник Ирвинг захватывает в плен лейтенанта вражеских сил, Ямамото. Пленник настолько прекрасен, насколько загадочен. Полковник желает не только обладать телом Ямамото, но также понять и его таинственную душу. Мидзуками Син в своей великолепной манере расскажет нам в этой истории, что получается когда на алтарь служения бросается всё, даже собственная честь, и что делать, если приходится выбирать между любовью и долгом
Прислать описание
 




Название Загружено
2011-08-12
2011-08-12
2011-08-12
2011-08-12
2011-08-12
2011-08-12
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Monakos (8 октября 2022 01:56) №70
    #
Посетители
Омерзительно, очередной стокгольмский синдром
Ketrin-Kim (17 декабря 2020 21:34) №69
    #
Посетители
Не люблю про войны читать, но должна признать, что прочла все до конца. a001 Рисовка просто обалденная. a003 Я восторге!!! a157 Замечательная манга!!! a125 a069
andromeda88 (21 мая 2020 23:53) №68
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 1
Полезного: 46
Глав: 668
Соглашусь, манга хорошая, но комментарии всё испортили.
Хоть сиди и клинь, чтобы потом нормально почитать.
lyuka20 (21 мая 2020 23:41) №67
    #
💚 Донатер
Описаний: 1
Полезного: 1
У мангаки своеобразная рисовка, особенно эти члены-базуки)) но история довольно интересная, читается легко. Примечания переводчика действительно немного отвлекали от сюжета, НО переводчик честно дал понять, что делает это для своего удовольствия и делится с нами, читать или нет - дело каждого, тем более, что любезно предоставлен источник на английском языке. Так что переводчику в данном случае предъявлять не за что.
Nina05 (3 января 2020 23:11) №66
    #
Посетители
Если б главный герой был более красивым, то манга бы вышла просто великолепной, а так.... что-то не то a046
Blümchen (18 сентября 2019 23:57) №65
    #
Посетители
Н-да...специфично...спасибо за перевод!
moreri (10 августа 2019 18:03) №64
    #
Посетители
Я экстру чёт не поняла
RoadCamelot (17 июля 2019 00:27) №63
    #
Посетители
Манга - супер. Нелепые попытки переводчика шутить - дно.
Bdbdbd (2 июня 2019 11:16) №62
    #
Посетители
Прекрасный автор)))))
Чибишэн (23 мая 2019 12:37) №61
    #
Посетители
a011 обожаю перечитывать!
ТИХОНЯЯ (22 января 2019 01:21) №60
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 141
Спасибо!!! a005
Vishnya12 (12 ноября 2018 17:38) №59
    #
Посетители
Описаний: 3
Клёво! Спасибо)
Vishnya12 (12 ноября 2018 17:36) №58
    #
Посетители
Описаний: 3
Кто это там потешается в комментах? a005
Цуно (3 июня 2018 02:29) №57
    #
Посетители
переводчики респект, огромный респект. a087
Alciona (14 сентября 2017 02:15) №56
    #
Посетители
Поржала с перевода..))) Спасибки огромедное... было клёво..))) a087
aijaturkel (27 августа 2017 11:54) №55
    #
Посетители
Полезного: 1
Глав: 2
Автор Mizukami Shin и его работы заслуживают гораздо большего. Данный перевод и клин, к огромному сожалению, оставляют желать лучшего.Работа над проектом в целом недостойна такой красивой и интересой манги. Жаль:( Странный пост от переводчика о том (примерно) "как могу и хочу - так и леплю, а если чего - читайте на инглише (если сможете конечно!)". "Переводчик" действительно так уверен в том, что кроме него более никто языков не знает??? Так думать совсем не умно. И подобное заявление выглядит очень дешевыми понтами. Простите. Не стоит таких громких фраз выдавать. И совершенно точно не стоит идти и еще "искать что-то", чтобы так же испортить. А вот поучиться клину и тайпу грамотному, а еще поучиться делать действительно красивый адаптированный перевод - стоит. Юмор - это тоже очень тонкое, врожденное чувство. Не все что на заборе пишут юмором зовется. У вас, переводчик, этого чувства, похоже, нет. А вот дешевый стеб (его в избытке) тут вовсе не к месту и выглядит очень вульгарно. Испорчена эта манга таким вот переводом. Жалко очень. Простите.
Azazelllllllll (24 июня 2016 23:24) №54
    #
Посетители
Рисовка г*внишко,но сюжетец бомба)
Вот прямо сюда подходит выражение ''из г*вна -конфетку"
Takanasi Tiva (19 июня 2016 22:38) №53
    #
Посетители
Полезного: 2
Глав: 8
Я предпочитаю юмор в диалогах, а не на заборе мелом. Да и неуместный он. Манга с неплохой драмой, но посты переводчика её сильно испортили. Такую отсебятину в драмах делать не нужно.
alekto69 (27 мая 2016 23:38) №52
    #
Посетители
Переводчик красава !
Вио-тян (28 апреля 2016 16:51) №51
    #
Посетители
a053
Тэнко (14 апреля 2016 21:21) №50
    #
Посетители
Спасибо за перевод
AppleCandy (26 января 2016 16:02) №49
    #
Посетители
Описаний: 1
Полезного: 1
Глав: 1
5 глава просто нечто a012
senza volto (17 ноября 2015 23:18) №48
    #
Посетители
Как всегда классно!a087
x-a-r-u-k-a (29 сентября 2015 12:46) №47
    #
Посетители
ах-ах-ах-ах a207 a070
ShikoZiG (29 июня 2015 22:37) №46
    #
Посетители
Переводчику респект азазаза
И за дубровского, и за "умри стебучий переводчик"
И мое любимое "Ах, оставьте"
a005 a003 a070
_SaKuRa_ChAn_ (26 июня 2015 10:53) №45
    #
Посетители
Ямато лапочка!! a053
Anastasiya1612 (25 мая 2015 12:26) №44
    #
Посетители
Мангака очень нравится, сама манга превосходна, но терпеть не могу такие переводы... Юморист на юмористе и юмористом погоняет! Раздражает и пропадает все хорошее впечатление от прочитанного... a141
pia (11 мая 2015 10:27) №43
    #
Посетители
Работы переводчика-супер! Спасибо!
Wasurene (11 мая 2015 09:19) №42
    #
Посетители
a053 Жесть : и плакать, и смеяться. a016
Переводчикa087
яойщица ^-^ (7 апреля 2015 20:30) №41
    #
Посетители
Полезного: 2
Как же это мило, особенно про Ирвинга и Ямамото a016 a050
70 Комментариев