? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 408
Сообщить об ошибке

У "Yiiei~" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Перейти на сайт "Dairokkan" и сказать спасибо!
Год выпуска: 2016

«Мы учимся любви по-разному. Так что и любим мы тоже по разному». Как-то так говорят. Последим за тем, как группа студентов не-совсем-людей плачется о своей запутанной личной жизни.
Прислать описание
 




Название Загружено
2019-02-15
2019-05-22
2019-02-26
2019-02-04
2019-02-13
2018-11-02
2018-09-12
2018-06-26
2018-02-26
2018-02-25
2018-02-24
2018-02-24
2018-02-22
2018-02-21
2018-02-17
2018-02-21
2017-12-31
2017-12-31
2017-11-10
2017-11-05
2017-07-07
2017-05-23
2017-05-06
2017-04-27
2017-04-27
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Кетт (24 мая 2019 10:24) №140
    #
💚 Донатер
Спасибо за перевод
Tsarapkina (21 мая 2019 21:35) №139
    #
Посетители
Спасибо
Karl Krikov (21 мая 2019 20:17) №138
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 6
Полезного: 149
Глав: 157
Яойчик), не смотрю и не люблю ИП
Яойчик) (21 мая 2019 20:12) №137
    #
Посетители
Вы смотрели последнюю серию игры престолов? Я в шоке....
Кетт (14 февраля 2019 16:56) №136
    #
💚 Донатер
Большое спасибо за перевод a216
Лисёнок (13 февраля 2019 22:30) №135
    #
Посетители
Благодарю за перевод! a030
Лори Иная (12 февраля 2019 14:45) №134
    #
Посетители
Описаний: 3
Спасибо за перевод.
マリア. (8 февраля 2019 22:07) №133
    #
Посетители
Описаний: 20
Чую, эта су*ка еще выстрелит.
Спасибо за ваш труд!
Лисёнок (5 февраля 2019 18:50) №132
    #
Посетители
Благодарю за ваш труд! a030
angrymarimo (3 февраля 2019 21:52) №131
    #
💚 Донатер
a012
Кетт (13 января 2019 15:53) №130
    #
💚 Донатер
Спасибо за перевод a030
Azulona (26 ноября 2018 21:09) №129
    #
Посетители
Какая милая история. Буду ждать продолжения и спасибо за перевод. Надеюсь зайка и змейка будут вместе a012
Svetik 3682178844 (26 ноября 2018 17:40) №128
    #
Посетители
Не знаю почему другим не нравится ваш перевод, но как по мене вы хорошо справляетесь с поставленной задачей( похоже что некоторые люди просто не видели что по настоящему значит ужасный перевод). Надеюсь вы и дальше будете радоваться нас своим трудом
Лисёнок (1 ноября 2018 20:23) №127
    #
Посетители
Благодарю за перевод! bb001
Tsarapkina (1 ноября 2018 16:35) №126
    #
Посетители
Милашество))
マリア. (12 сентября 2018 08:23) №125
    #
Посетители
Описаний: 20
Спасибо за ваш труд!
Лисёнок (11 сентября 2018 21:34) №124
    #
Посетители
Спасибо огромное за новую главу! a030
Кукуруриро (11 сентября 2018 20:37) №123
    #
Посетители
спасибо за ваши старания <3
Лисёнок (27 июня 2018 20:30) №122
    #
Посетители
Огромное спасибо переводчикам! a012
Tsarapkina (26 июня 2018 21:14) №121
    #
Посетители
Спасибо за эту прелесть!
Innere (26 мая 2018 14:24) №120
    #
Посетители
ебаааааа, а продолжение вообще будет? a064
Artpuppy (25 февраля 2018 17:21) №119
    #
Посетители
Спасибо ребятушки за марафон!Очень нравится!Ждём перевода дальше)
yulia_ (24 февраля 2018 20:42) №118
    #
Посетители
Спасибо за перевод a012
Karl Krikov (23 февраля 2018 20:19) №117
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 6
Полезного: 149
Глав: 157
Не, ребят, те, кто в комментах сидят, я конечно погорячился в своих высказываниях и признаю это, но однако и вы не правы. Мало того, что конфликт уже себя исчерпал и был решён давнооо (как минимум в начале января), так вы ещё не зная всей сути и продолженного диалога, между нами, стали раздувать тут из мухи слона.
Простите, но где вы видите в своих комментариях смысл? Я лично не вижу. Ибо повторюсь, что с момента решённого конфликта прошло уже почти 2 месяца!

Во-первых, говоря заливать на читалки свой перевод, я имел в виду заливать поверх нашего имени (а то я смотрю у многих комментаторов подгорело от этого). Хочет переводить, пусть тогда делает это с самой первой главы и в альтернативном переводе. Как ранее сказано, на данной платформе альтернатив можно хоть сто штук создать.

Во-вторых, говорите что человек хотел помочь ибо нам сложно? Эээм... нет. Мы после написали этому человеку, с предложением совместной работы. Нам было отказано. Значит что этот человек ИЗНАЧАЛЬНО хотел всё делать сам!

В третьих. Вы видели работу этого человека над данным комиксом? Я видел. И знаете, если бы подобного образа выкладывали сюда работу, то все комментарии действительно были не "Спасибо за перевод", а о том, как всё плохо и лучше бы отдали этот комикс другим людям.

В четвёртых. Мы никого не заставляем читать наш перевод. Так что ваши комментарии по типу "Мне жаль, что этот комикс попал к вам" или "Нет желания читать ни один ваш перевод" не имеют никакой силы. Ибо не нравится - не принуждаем. Цепями вроде никого не связали и не тыкаем в наши работы. Не хотите читать наш перевод, ждите альтернативы от других команд.

РЕБЯТА! ОЧНИТЕСЬ! КОНФЛИКТ БЫЛ РЕШЁН ЛИЧНО ОКОЛО 2-Х МЕСЯЦЕВ НАЗАД, КАКОЙ СМЫСЛ ВЫ СЕЙЧАС ИЗ МУХИ СЛОНА РАЗДУВАЕТЕ?
Limika (23 февраля 2018 19:26) №116
    #
💚 Донатер
Описаний: 1
Полезного: 13
Глав: 21
Гспд, может хватит уже. Разобрались со всеми проблемами - это раз. Второе - хотите любительский перевод? Да запросто, только потом не нойте про орфографию, адовый и кривой перевод, клин и тайп. А то привыкли орать - "Переводчики, где прода?! Давай те быстрее!", а когда выкладывают "любительский" перевод, только и читаешь коммы а-ля "Боже! Мои глаза! Переводите с гугл-переводчиком, орфографии ноль, пунктуации тоже! Текст за баллон выходит, читать нереально!" и т.д.

Возьмите и попробуйте сами попереводить, поклинить и потайпить, умники, ага. И заливать главы каждый день. Посмотрим, на сколько вас хватит, хах.

Не нравится - не читайте. Ждите альтернативный перевод, благо яой-чан позволяет хоть 10 альтернатив пилить. Пока у меня терпение и желание есть - я буду это делать. И просьба: хватит вносить свои 5 копеек. Повторюсь, уже разобрались в данной ситуации. Как многие говорят, надо было совместку делать. Предложение было, отворот получили, так у кого еще чсв, ага.

Коммы не место для срача, надеюсь хоть сейчас это понятнее стало. Все-таки делаем качественный и перевод, и клин, и тайп. Чтение на языке оригинала никто не отменял. Всем пис
hannahfrank (23 февраля 2018 19:09) №115
    #
Посетители
Ору, такие споры, как будто права на комикс принадлежат переводчикам. То что вы переводите, не значит, что имеете право запрещать другим заниматься этим же.
А фраза"Только попробуйте залить на читалки свой перевод, я потребую администраторов сайтов всё удалить и заблокировать ваш аккаунт! " настолько тупо, эгоистично и чсвшно звучит, что я даже слов подобрать не могу.
Так жаль что этот ламповый комикс попал в ваши лапы.
Tsarapkina (22 февраля 2018 19:13) №114
    #
Посетители
Вау! Спасибо большое!
Devil Zakuro (20 февраля 2018 10:57) №113
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 6
Полезного: 18
Глав: 113
Номер 5, Rubimu, Nankun,

Да просто вам не понять, сколько времени и сил переводчики тратят на то, чтобы Вас порадовать. А что мы слышим в ответ: пофиг, кто переводит, давай ещё!

Вы, конечно, молодцы, что стараетесь и все такое, но любой человек имеет право взяться за перевод любой работы, даже той, над которой вы уже работаете.

Да пусть переводит где хочет, но не ведёт себя, как свинья, выставляя своё там, где уже кто-то работает и сообщая об этом команде.

Окей, получайте тогда жуткие сканы, кучу ошибок, перевод от Гугл и прочие плюшки. А что? Пипл схавает, тем более, раз вам всё равно, что читать.

Вы же сами жалуетесь, вот человек и решил облегчить задачу

Нет, не облегчил. Хотел бы помочь, писал бы команде, что я такой-то и хочу помочь. А здесь просто нажива на готовеньком. Сама с таким сталкивалась, знаю. А фразы типа "я ж для людей, помочь хочу и т.д." просто отговорки, чтобы быть "чистеньким".

Дорогие переводчики, не переживайте так, ну хотят, пусть переводят НО на других ресурсах. Альтернативный перевод тут уже пару раз встречался.
Rubimu (20 февраля 2018 10:39) №112
    #
Посетители
Полезного: 1
Почитала угрозы переводчиков в комментариях, и как-то сразу пропало желание тратить время на ваши проекты. Вы, конечно, молодцы, что стараетесь и все такое, но любой человек имеет право взяться за перевод любой работы, даже той, над которой вы уже работаете. Не просто так даже на Яой-тяне популярные манхвы бывают залиты по два раза в переводах двух разных команд, так что про совесть тут стоит вспомнить только вам. И про благоразумие заодно, ведь угрозы - это более везкая причина для бана, чем перехват проекта
А если так боитесь, что ваш перевод перестанут читать, делайте его быстрее и качественнее
Номер 5 (20 февраля 2018 10:30) №111
    #
Посетители
Зачем сначала писать, что трудно переводить все одной, людей нет, а потом предъявлять кому-то за то, что он решил взяться за перевод? Вы же сами жалуетесь, вот человек и решил облегчить задачу и порадовать тех, кто так долго ждет этого перевода. Или почему бы тогда не объединить усилия и работать в команде, обязательно надо начать сраться и кидать угрозы.
140 Комментариев