? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 532
Сообщить об ошибке

Перейти на сайт "Manga-Kya" и сказать спасибо!
После переезда в Токио Ику два месяца наслаждался своей жизнью отаку, но с ним произошло что-то необъяснимое: он начал видеть призраков!
Один конкретный призрак, который постоянно стоял наверху пешеходного перехода, привлек его внимание, но он продолжал его игнорировать… Пока однажды парень не оказался у его входной двери, держа в руках додзинси, которую обронил Ику. Он представился как Сео Мимори и что он потерянная душа, которой некуда идти. Ику особо не сопротивляется когда он «заходит».
Но, затем раскрывается ужасный секрет о смерти Мимори.

Продолжение: 23:45 Re
Альтернативный перевод: 23:45
Прислать описание
 




Название Загружено
2017-08-27
2017-08-27
2017-08-27
2017-08-27
2017-08-27
2017-08-27
2017-02-02
2017-02-02
2017-02-02
2017-01-28
2017-01-25
2017-01-26
2017-01-26
2017-01-25
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Лика94 (28 января 2017 01:06) №17
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 1
Полезного: 6
Глав: 219
elegenes000 (27 января 2017 15:38) №16
    #
Посетители
Описаний: 51
если кого-то интересует ситуация в целом - ну.... https://vk.com/blastmanga?w=wall-22489857_5862/all
как-то так
ТВОЙ ЧЛЕН (27 января 2017 00:20) №15
    #
Посетители
Спасибо большое за перевод этого шедевра a053
Gremory (26 января 2017 22:43) №14
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 4
Полезного: 66
Глав: 291
А, нет, беру свои слова назад. Данная команда переплюнула бластов по бредовым постам в вк.
Gremory (26 января 2017 18:22) №13
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 4
Полезного: 66
Глав: 291
Вот страсти то. Застолбили за собой проект год назад, забили на него. Взялась другая команда - начались ссоры.Особенно бласты молодцы, ага. Такой пост настрочили в вк. Не понимаю, зачем разводить цирк и выставлять это на всеобщее обозрение? Ну да ладно.
Я прочла оба перевода. И они нормальны. Единственное, что мне не нравится у данной команды - переносы в облачках. Довольно частые косяки (и со стороны правил тайпа, и со стороны орфографии)
И всё же спасибо за работу. Каждый труд найдёт своего читателя. Альтернативный перевод имеет место быть. Ведь у команд перевод с первых глав, да и залили по отдельности.
Ayame Tyan (26 января 2017 14:30) №12
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 4
Полезного: 27
Глав: 26
Прям как будто читаю мангу "Одиночка и Кисея"
Ситлис (26 января 2017 14:00) №11
    #
Посетители
Манга хорошая, перевод тоже. Спасибо)Но, я читаю с телефона, и обычно не жалуюсь нп шрифт. Тут очень мелкий шрифт. Ув. Переводчики, сделайте шрифт чуть больше. Спасибо))
SusieSwanson (26 января 2017 11:50) №10
    #
Посетители
Описаний: 5
SITETRA, Во-первых, то, что я заявляю, как бы моё дело, так как мнение моё. И оно может отличаться от Вашего. Во-вторых, советы обычно дают в другой форме, в более вежливой что ли. А тут первые комментаторы не посоветовали, а выражали свое негодование не в самой приятной форме, не находите?
SITETRA (26 января 2017 10:28) №9
    #
Посетители
Спасибо за работу
SITETRA (26 января 2017 10:26) №8
    #
Посетители
SusieSwanson, Я читаю без очков, у меня зрение -0.75 и мне плохо видно. Если вам хорошо все видно, то это здорово , но не надо "заявлять " что все прекрасно видно. Если другим читающий не комфортно. Ведь в комментариях можно сделать замечания, или дать совет, чтобы в будущих главах сделали как лучше
SusieSwanson (26 января 2017 04:06) №7
    #
Посетители
Описаний: 5
Я, как человек со зрением минус 5, и да, я читаю без очков, заявляю: нормальный шрифт. Все видно, плюс ко всему, мне абсолютно все равно, какая команда осуществляет перевод. Главное, чтобы все было грамотно и корректно. И другой команде никто не запрещает продолжать перевод. Фирмы, производящие одну продукцию, не ссориться и не выясняют отношения) народ, клиент берет то, что ему понравится.
Поэтому ерунда/не ерунда, поделили или нет... Да кто об этом думает. Кто хочет переводить, тот и переводит. Это не личная собственность какой-то команды
mswho (25 января 2017 21:12) №6
    #
Посетители
Описаний: 5
Вполне достойный перевод . К тому же, я тот самый человек , который читает мангу по несколько раз, если существуют несколько переводов, поэтому меня все устраивает. Никто ведь никому не мешает и дальше продолжать работу. В конце концов возможна какая-то договоренность между командами , о которой мы не знаем.
В любом случае , удачи обеим командам с переводом!
konfetka113 (25 января 2017 20:27) №5
    #
Посетители
лично мне пофиг кто переводит. для меня главное сюжет. и даже ошибки не замечаю. потому что мне на это плевать. я читаю только ради самой манги. может с этической точки неправильно "воровать" друг у друга, но елы-палы! мне совсем не интересны "терки" между переводчиками. я на сайте только что бы расслабиться и прочитать что-то интересное. но когда такие же читатели поднимают этот вопрос, то хочется просто посоветовать читать тех переводчиков, кто нравится. зачем же читать, а потом жаловаться на что-то. увидели, что это другие переводчики, так просто не читайте. а то все хитрожопые, сначала прочитают, а потом возмущаются или указывают на недостатки. вы что, с лупами сидите и рассматриваете каждую деталь.... я здесь только ради самой манги. а комментарии мне интересны только как "путеводитель" по сюжету. "стоит или не стоит" читать, так сказать. так вот мой комментарий для тех, кто так же хочет понять, читать стоит тем, кому нравится читать о сверхъестественном с толикой грусти. сюжет ненавязчивый, но с концом каждой главы хочется узнать что же дальше и почему все это происходит...
Устаревший Футурист (25 января 2017 19:22) №4
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 28
Полезного: 385
Э-эээм, я, конечно, всё понимаю, тут постоянно какие-то тёрки происходят по поводу делёжки перевода и всё такое, но почему эта команда выложила третью главу, а другая команда переводчиков первые две главы? Я смотрела новые главы в главном меню, а не в "новинки для меня" и вообще подумала, что это одна и та же команда переводит, ан нет, как всегда эпики какие-то на Чане.

Впрочем, я ни на что не жалуюсь. Спасибо большое обеим командам за перевод.
hotaru_tomoe601 (25 января 2017 17:29) №3
    #
Посетители
Полезного: 33
Глав: 14
marvari, лол да
я даже не заметила
Надеюсь, на адалте они не перезалили их главы? А то там фичи с "альтернативным переводом" нет(( перевод этой команды не очень + тайп отстойный, че за туфтовый шрифт, ещё и мелкий такой :\
Dashka-chan (25 января 2017 15:13) №2
    #
Посетители
marvari, Видимо да a005
marvari (25 января 2017 14:29) №1
    #
Посетители
Описаний: 63
Что за ерунда, опять переводчики мангу не поделили?
107 Комментариев